Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Пара 3:9

כְּפָתוּהָ בְחֶבֶל שֶׁל מֶגֶג וּנְתָנוּהָ עַל גַּב הַמַּעֲרָכָה, רֹאשָׁהּ בַּדָּרוֹם וּפָנֶיהָ לַמַּעֲרָב. הַכֹּהֵן עוֹמֵד בַּמִּזְרָח וּפָנָיו לַמַּעֲרָב. שָׁחַט בִּימִינוֹ וְקִבֵּל בִּשְׂמֹאלוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּימִינוֹ הָיָה מְקַבֵּל וְנוֹתֵן לִשְׂמֹאלוֹ, וּמַזֶּה בִימִינוֹ. טָבַל וְהִזָּה שֶׁבַע פְּעָמִים כְּנֶגֶד בֵּית קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים. עַל כָּל הַזָּיָה, טְבִילָה. גָּמַר מִלְּהַזּוֹת, קִנַּח אֶת יָדוֹ בְּגוּפָהּ שֶׁל פָּרָה. יָרַד וְהִצִּית אֶת הָאֵשׁ בַּאֲלִיתוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בַּחֲרִיּוֹת:

Они связывали [телку] веревкой из резины и помещали ее на костер, головой на юге и лицом на запад. Священник будет стоять на востоке, а лицо - на западе. Он убивал правой рукой и получал [кровь] левой. Раввин Иегуда говорит: он получит справа и [затем] поместит его слева. И он окропит [кровь] своим правом. Он погрузит [свой палец в кровь] и окропит семь раз в направлении святого святых. Для каждого окропления [отдельное] погружение. Закончив окропление, он вытирал руки о тело коровы, спускался с костра и разжигал огонь ветками. Рабби Акива говорит: с ветвями.

Изучите mesorat%20hashas к Пара 3:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих